欢迎来到新航道官网!新航道-用心用情用力做教育!
好轻松考研 新航道雅思APP 留学院校库

咨询热线:400-011-8885

青岛新航道 > 热门新闻 > 继青岛大虾后青岛大白菜崛起_蔬菜类英文

继青岛大虾后青岛大白菜崛起_蔬菜类英文

来源:      浏览:      发布日期:2016-01-22 11:42

返回列表

 

  继青岛天价大虾轰动全国后,青岛大白菜又成了掘金新贵!不过,这可不是无理要价,而是货真价实的产品标价。

 

 

  A type of “cabbage de terroir” now selling for 59 yuan ($8.97) a head in Qingdao, Shandong province, has quickly become a sought-after ingredient for home chefs here and abroad。

  山东青岛有一种“胶州大白菜”现在卖到了59元(8.97美金)一棵,迅为在国内外大厨中都很吃香的食材。

  As a staple in East China, nappa cabbage, or Chinese cabbage, usually equals inexpensive food, hence the expression, “as cheap as a cabbage”。

  大白菜,或者中国白菜,作为中国东部地区常见的蔬菜,通常等同于便宜菜。所以就有了这个短语:“白菜价”(形容便宜)。

  But the Jiaozhou nappa cabbage, with a long history of cultural significance, and grown by modern farmers with improved technology, classical music and elaborate care, is winning fans as a gourmet vegetable。

  但是,具有重要的文化意义的、历史悠久的胶州大白菜,由现代化的农民利用改良技术,播放古典音乐,精心护理后,作为一种美味蔬菜,赢得了食客的追捧。

  Farmers in Jiaozhou, a county 50 kilometers northwest of downtown Qingdao, have grown the cabbage for hundreds of years。 Many Chinese writers and artists have praised Jiaozhou cabbage in their work。 Lu Xun, a Chinese writer and thinker active in the early 20th century, wrote in a famous story Mr Fujino that nappa cabbage tied with red ribbon, hanging upside-down in a vegetable store, was revered in the 1920s。

  胶州是距青岛市区西北部约50公里的一个县城,那里的农民几百年来都种植大白菜。许多中国的作家和艺术家在他们的作品中赞美胶州大白菜。活跃在上世纪初期的中国作家和思想家鲁迅先生,将在20年代就被尊崇的、系着红丝带,倒挂在蔬菜店里的胶州大白菜,写入了他的故事《藤野先生》一文。

  It is also a favored vegetable of many politicians。

  它也受许多政治家所喜爱。

  Yuan Shikai, the formal president of the Republic of China in the 1910s, is said to have craved Jiaozhou cabbage。 Mao Zedong, founding father of the People’s Republic of China, presented 2,500 kilograms of Jiaozhou cabbage as a birthday gift to Soviet Union leader Josef Stalin in 1949。

  袁世凯,1910年中华民国时期的总统,据称也喜欢胶州大白菜。毛泽东,中华人民共和国的开国元勋,在1949年曾将2500公斤胶州大白菜作为送给苏联领导人斯大林的生日礼物。

  Although nappa cabbage is now widely grown in China, the Jiaozhou cabbage remains a distinctive regional product and is often exported to Japan and South Korea as an upscale ingredient。

  尽管现在大白菜在中国随处可见,但胶州大白菜仍是一个鲜明的区域性产品,常常作为高端食材出口到日本和韩国。

  Sun Haitao, a chef, said there are more than 50 recipes involving Jiaozhou vegetables in Shandong cuisine。 “Its crispy texture and fruit-like taste make it great for cold salad,” Sun said。 “When cooked, an umami taste is generated。”

  孙海涛厨师说,鲁菜菜系中50多个菜谱都含胶州大白菜,他表示, “胶州大白菜脆嫩的质地和水果一样的鲜甜口味,使其非常适合冷盘沙拉,”孙说。 “烹调时,它又散发出一种鲜香。”

  Zhang Jubo, chairman of the Jiaozhou Cabbage Association, said that growing attention to food quality and safety has also helped the Jiaozhou cabbage gain popularity and a good price in the domestic market。

  胶州大白菜协会会长张居波说,对食品质量安全越来越高的重视,也有助于胶州大白菜受欢迎,以及在国内市场上卖个好价钱。

  “We grow it strictly in accordance with organic standards, with soybean cake and chicken manure instead of chemical fertilizers, and we never use pesticides,” Zhang said。

  他说,“我们严格按照有机标准种植,以豆饼和鸡粪代替化肥,我们从来不使用农药。”

  In addition, Jiaozhou farmers play classical music in the farm fields, which the growers insist helps the vegetables to grow “in a happy mood”。

  此外,当地的农民们还在田地里播放古典音乐,他们坚信这样能帮助白菜“心情愉快”的成长。

  Zhang also cited the level of selenium, a mineral with antioxidant properties, in Jiaozhou cabbage, saying it is helpful in preventing diseases of the heart and prostate。

  张会长还表示胶州大白菜富含硒——具抗氧化特性的一种矿物质,称它对预防心脏和前列腺疾病有好处。

  Apart from cabbage, Jiaozhou also boasts an award-winning pig species: the Licha black pig。 “Stir-fried Jiaozhou cabbage with Licha pork as well as bean starch vermicelli is a real delicacy,” Zhang said。

  除了大白菜,胶州还自称拥有一种备受赞誉的猪:里岔黑猪。 他说,“里岔黑猪肉和胶州大白菜炖粉条才是真正的美味佳肴。”

 

  【延伸】蔬菜类英文

  leek 韭菜 caraway/coriander 香菜

  spinach 菠菜 cabbage 卷心菜

  chinese cabbage 白菜 celery 芹菜

  cauliflower 菜花 lettuce 生菜/莴笋

  mustard leaf 芥菜/芥末 romaine 生菜

  shepherd's purse 荠菜 water shield 莼菜

  kale 甘蓝菜 rape/cole 油菜

  mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜

  tarragon 蒿菜 agar-agar 紫菜

  greens 青菜 day-lily buds 黄花菜

  Broccoli 西兰花 watercress 豆瓣菜

  leaf of matrimony vine 枸杞菜 salted vegetable 雪里红

  turnip/ Daikon白萝卜 carrot 胡萝卜

  potato 土豆 tomato 番茄

  cucumber 黄瓜 loofah 丝瓜

  pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜

  white gourd 冬瓜 ficus tikaua/sweet potato地瓜

  tring bean 四季豆 broad bean 蚕豆

  pea 豌豆 lentil/ hycacinth bean 扁豆

  soy 大豆 marrow bean 菜豆

  mung bean 绿豆 soybean 黄豆

  kidney bean 芸豆 green soy bean 毛豆

  soybean sprout 黄豆芽 mung bean sprout 绿豆芽

  bean sprout 豆芽 pea sboot 豆苗

  bean pod 豆荚 lotus root 莲藕

  garlic 蒜 garlic sprout 蒜苗/苔

  green pepper 青椒 hot pepper/Chilly 辣椒

  Yellow pepper 黄椒 Red pepper 红椒

  sweet pepper 甜椒 marrow 西葫芦

  onion 洋葱

  scallion 葱 chive 香葱

  water chestnut 荸荠 yam 山药/山芋

  lily 百合 water caltrop 菱角

  lotus seed 莲子 fennel 茴香

  taro 大芋头 Eddo 小芋头

  cabbage mustard 芥兰 cane shoots 茭白

  ginger 姜 dried ginger 干姜

  asparagus 芦笋 bamboo sprout 竹笋

  winter bamboo shoots 冬笋 dried bamboo shoot 笋干

  mushroom/ agaricus蘑菇 morel 金菇

  black mushroom 冬菇 champignon 香菇

  buton mushroom 草菇 needle mushroom 金针菇

  edible fungus/agaric 木耳 tremella 银耳

  asparagus 芦荟 eggplant 茄子

  corn/ Sweet corn玉米 chinese chives 韭黄

  fennel 茴香 tender leaves of chinese toon 香椿

  Sweet potato红薯(红苕) lotus seed 莲子

  laurel 月桂 Artichoke洋蓟

  chive shoot 韭芽 Chinese chive; Chinese leek 韭黄

 

  青岛新航道专注于青岛雅思培训,更多专业知识可点击青岛新航道官网咨询。

  • 关注新航道动态

    关注新航道动态

  • 关注留学妈妈俱乐部

    关注留学妈妈俱乐部

咨询热线
400-011-8885
集团客服电话
400-097-9266

青岛新航道学校:青岛市李沧区东川路国际院士港二期21号楼5楼