青岛新航道专注于青岛雅思培训,提供雅思一对一等多项留学服务。以下是雅思培训机构青岛新航道学校为大家整理的阅读材料:军事演习英文阅读类,希望对大家有所帮助。
军事演习英文阅读类(一):
韩美开始举行军事演习
South Korea and US begin military drills
South Korea and US forces have launched an 11-day land and sea exercise, in the face of North Korean protests that such “sabre-rattling” could lead to military confrontation.
韩国与美国开始了为期11天的陆地和海上军事演习,尽管朝鲜抗议这种“武力恫吓”可能会引发军事对抗。
Exercise Key Resolve, the second phase of the allies’ annual war games, went ahead as planned on Monday and will involve 13,500 troops. The war games have sparked angry rhetoric from Pyongyang, which also condemned new UN sanctions imposed in response to its recent rocket launch and nuclear device test.
代号“关键决断”(Key Resolve)的演习是韩美同盟年度军事演习的第二阶段。演习本周一如期举行,将有1.35万兵力参加此次演习。韩美军演引发了朝鲜方面的愤怒回应,朝鲜还谴责了联合国因其最近的火箭发射和核试验而对其施加的制裁。
“It is the US imperialists’ trite method of aggression to tighten sanctions and escalate the moves to stifle [North Korea] militarily,” state media said on Sunday.
朝鲜国家媒体周日表示:“这又是美帝国主义老一套的侵略行径,其手段就是加强制裁,同时加大(对朝鲜的)军事遏制。”
On Monday, North Korea ceased responding to routine checks on a hotline used for communication with South Korean officials, Seoul said. This is the first time it has done so since the hotline was revived in January 2011, and follows a similar breach of routine communication with US forces last week.
韩国方面表示,韩朝之间有一条热线电话,本周一朝鲜方面不再回应对这条热线的例行检查。这是2011年1月份这一热线重新启用以来朝鲜方面这么做,上周朝鲜方面也同样中断了与美国军方的例行对话。
Tensions have risen as North Korea responded angrily to last week’s new UN sanctions against it, which require states to inspect any suspicious cargo heading to or from the country. Pyongyang has pronounced itself ready for a “second Korean war” – a longstanding theme in its propaganda.
自上周联合国对朝鲜施加新一轮制裁以来,朝鲜方面的愤怒回应导致紧张局势升级。在这一轮制裁中,各国被要求检查任何来自朝鲜和发往朝鲜的可疑货物。朝鲜方面宣称他们已经为“第二次朝鲜战争”做好准备,长期以来“第二次朝鲜战争”始终是朝鲜宣传的主题。
“North Korea routinely issues threatening rhetoric against the South and the US whenever there are military drills or UN Security Council sanctions,” said Lee Woo-young, a professor at Seoul’s University of North Korean Studies.
首尔朝鲜研究大学(University of North Korean Studies)教授Lee Woo-young表示:“每当韩美举行军事演习或者联合国安理会(UN Security Council)制裁朝鲜时,朝鲜都会照例向韩美发出威胁性言论。”
However, the sheer volume of belligerent statements from the North has put Seoul on alert, a South Korean official said.
然而,一位韩国官员表示,朝鲜发出的高分贝好战声明已经引起韩国的警觉。
军事演习英文阅读类(二):
China to conduct military exercise in its SE coastal areas
中国在东南沿海地区进行军事演习
China’s Ministry of National Defense has announced China will conduct a military exercise in its southeast coastal areas starting Tuesday.?
中国国防部宣布,中国将在东南沿海地区从星期二开始进行军事演习。?
The maneuver is part of the Chinese armed forces’ routine training.
演习是中国武装部队例行训练的一部分。
It aims to test combat capability and improve real-combat training levels and military preparation.?
它的目的是测试作战能力和提高实战训练水平和军事准备。?
Both military and civil aviation management authorities have taken measures to minimize the exercise’s impact on civil flights.
军事和民用航空管理当局采取措施减少演习对民用航班影响
The measures include opening temporary air routes, allocating protection airspace, and setting alternative flight deviation plans.?
这些措施包括开通临时航线、分配保护空域和错开其他航班计划
The ministry said military exercises only have a limited impact on civil aviation, adding that meteorological conditions are the major factor behind the recent flight delays.
国防部称军事演习对民航只有有限的影响,气象条件是最近的航班延误背后的主要因素。
军事演习英文阅读类(三):
近期,南京、济南、成都、广州四大军区频频举行军事演习,重点演练多兵种联合作战,三军协同登陆作战。
The People's Liberation Army conducted a series of military drills over the past few weeks to fine-tune its capabilities of amphibious operations.
最近几周,中国人民解放军进行了一系列军事演习,演练两栖作战能力。
Military drill就是“军事演习”。近期举行演习的包括南京、济南、成都、广州四个Military Command Area(军区),分别进行了live-ammunition drill landing combat troops(作战部队登陆实弹演练)和amphibious landing drill(两栖登陆演练)。演练模拟了一系列场景,包括infiltrating an uninhabited island(潜入无人岛)、 fighting in various settings on the island(岛上各场景作战)、clearing land mines (清理地雷)以及occupying an enemy command site(占领敌方据点)等。这一系列军演主要是为了演练joint-operations capability(联合作战能力)。
海军landing craft(登陆舰)和combat vessels(战斗舰)、空军ground attack aircraft(强击机)、 bombers(轰炸机)和 fighter jets(战斗机),以及 ground force's aviation wing(陆军空战队)的 attack helicopters(武装直升机)等均在军演中发挥了重要作用。
以上就是给大家整理的阅读材料:军事演习英文阅读类,更多精彩欢迎访问青岛新航道雅思频道。
相关阅读: