0532-83265950

一句胜千言的英语小短语

作者: 2016-12-27 11:26 来源:青岛编辑

 

  英语有句俗话:A picture is worth a thousand words: 一张图胜过千言万语,也有一些表达,让你一句胜千言。Express a few full sentences or complex ideas in a word or a phrase: 能代替好多句、表达出复杂的意思。

 

  1. No sweat & 2. No biggie 没关系、别客气、举手之劳

  "No sweat" is a short version of "no sweat off my back."

  "No sweat" 是 "no sweat of my back" 的缩短版

  "sweat" 是流汗的意思,紧张的时候是不是会汗流浃背啊?

  这时候一句 No sweat,就能让人平静不少。

  "No biggie" comes from "No big deal".

  "No biggie" 是从"No big deal" 演变而来,也是“不是个事儿”的意思。比如:

  怎么用?

  A: I'm sorry I'm running a few minutes late. 不好意思,我要迟到几分钟。

  B: No sweat. 没事的啦/不要紧。

  A: Thank you for your help.谢谢你帮我!

  B: No biggie. 小事一桩

  更多类似说法:

  Don't worry.

  No problem.

  No big deal.

  It's all good.

  3. You bet! 当然啦、必须的!

  "You bet" is similar to "No sweat". But it also has other usages:

  "You bet" 和"No sweat"很像,但还有别的用法

  This phrase can be used in a variety of situations across the board: 很多广泛场景下都可以用

  怎么用?

  A: Do you like living in Shanghai? 你喜欢住在上海吗?

  B: You bet. I love it! 当然咯,我非常喜欢!

  A: Wasn't the performance last night awesome? 演出真精彩!

  B: You bet! 当然!

  A: Thank you for treating me to that performance. 谢谢你请我看演出。

  B: You bet. 别客气,很乐意。

  *Bet是赌博、猜测的意思*

  You can bet your money on something (it's a safe bet): 你可以赌, 而且这是一个安全、肯定的赌注

  4. Totally 的!

  Americans totally love using "totally": 美国人很喜欢用“的”

  Totally 是美国人的口头禅,用来表达认同和强调

  怎么用?

  A:Her skirt is too short.她的裙子太短了。

  B:Totally. 就是啊!

  A:This hamburger is delicious.这个汉堡太好吃了。

  B:Totally. It's mouthwatering.的!都是汁水。

  The term first came from valley girls: 这个表达最早是起源于“山谷女孩”。

  Valley girls are girls from Socal (Southern California) “山谷女孩”是难加州的女孩们,因为南加州被称为“山谷”

  5. Literally 真的,毫不夸张的!

  "Literally" 也是美国人的口头禅之一

  Literally means "actually", without exaggeration: literally 的意思是“字面上讲”,指很真实、不夸张,用来强调真实性。

  但是实际使用起来却通常相反,超级夸张!

  对比一下:

  The office is so hot. I'm literally sweating. 办公室真热,我真的在流汗,一点都不夸张

  It's so hot in the office. I'm literally dying. 办公室真热,我是真的要热死了,一点都不夸张。(但明显就是夸张)

  6. Likewise 我也是

  I literally can't recommend this phrase more: 毫不夸张,我真的太推荐这个词了

  "Likewise" is used to agree with someone or express a mutual feeling: 它用来赞同别人的意见、或者表达同感

  It's very useful in social networking situations: 社交场合很有用

  It will help you sound very authentic: 它能帮你听上去很地道

  怎么用?

  A: It's a pleasure to meet you. 认识你很高兴

  B: Likewise. 我也是

  A: It's been great talking to you.跟你聊的很高兴

  B: Likewise. 我也是

  但是有种情况千万不能用!

  A: I love you! 我爱你。

  B: Likewise. 我也是。

  Don't say that! 有人跟你说我爱你,千万别回答“likewise”

  It's too cold and lighthearted: 太冷淡、太漫不经心了

  7. Long story short 长话短说

  If you don't want to go into too much detail, you can summarize or sum things up: 如果不想赘述很多细节,那可以概括总结一下。

  怎么用?

  To cut a long story short, I ended up as managing director.

  长话短说,我最终当上了总经理。

  8. In a nutshell 简单来说

  It's similar to "long story short": 这个短语和“long story short”很接近

  It can help you move the conversation forward. 可以帮你推进谈话

  Use "in a nutshell" if you want to skip detailed description or put a complex idea in simple words: 如果你不想讲很多细节、或者想把复杂的事情用简单的话表达,可以用这个短语

  怎么用?

  I like Eminem for lots of reasons, but in a nutshell I think he’s a genius.

  我有好多喜欢 Eminem 的理由,但简而言之,他是个天才。

  9. The rest is history 其它的都已是历史(就不多说了)

  “The rest is history" is often used to describe past achievements: 常用来描述过去的成就

  怎么用?

  Steve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say,the rest is history: 乔布斯当年在自家车库靠一些零件和热情起步。

  其它的都已成为历史,言下之意就是大家都知道苹果后来成为了伟大的公司

  10. Well said! 说得很好

  表示赞同和肯定,用法很简单,表示同意。

 

>>>更多精彩可关注青岛新航道官网

  • 品牌简介
  • 留学服务
  • 课程中心
  • 精品项目
  • 国际高中课程
  • 校区地图
热门活动

注册/登录

+86
获取验证码

登录

+86

收不到验证码?

知道了

找回密码

+86
获取验证码
下一步

重新设置密码

为您的账号设置一个新密码

保存新密码

密码重置成功

请妥善保存您的密码
立即登录

为了确保您的帐号安全

请勿将帐号信息提供给他人/机构